Lights, Water, Conglomerate (2010-)
The word waterfall only means a condition of water, thus there is no concrete entity of a waterfall itself.
In the late fall in 2010, my unintentional visit to Tōno, the heart of Tōhoku region, brought me encounters with numerous waterfalls.
Looking over the mountains vaguely illuminated in the afterglow, I hear nothing but the babbling of a clear stream, which is the source of Sarugaishi river.
It is said Tōno basin once was an ancient lake. Gushing out among cretaceous rocks of the monadnock, water is silently flowing into the bottom the invisible lake.
Lured by inaudible voices still echo in the forests, my journey to Hayachine continues.
光、礫、水 (2010-)
滝は状態や現象をあらわす言葉であり、そこには実体がない。
2010年の秋の終わり、ふとしたきっかけで訪れた遠野で数々の滝に出会った。
山々の尾根は弱々しい残照に赤く染まり、静まり返った山野に猿ヶ石川の瀬音だけが大気を冷たく振動させていた。
遠野は遥か昔、湖の底だったと言い伝えられている。白亜紀の地層を露わにする残丘(モナドノック)から、見えない湖の底へ注ぐ透明な水──。見えないものたちの気配に耳を聳てながら、早池峯への旅はつづく。
*
*
*
*